7 клас. РМ. Переклад з російської мови тексту-опису зовнішності людини - Мова - Розробки уроків - Каталог статей - Допомога учням, студентам, учителям
Головна » Статті » Розробки уроків » Мова

7 клас. РМ. Переклад з російської мови тексту-опису зовнішності людини

Урок 14

Тема: РМ 5. ПЕРЕКЛАД З РОСІЙСЬКОЇ МОВИ ТЕКСТУ-ОПИСУ ЗОВНІШНОСТІ ЛЮДИНИ

Мета: продовжити знайомство учнів з особливостями опису зовнішності людини; збагачувати словниковий запас учнів; виховувати культуру мовлення.

Обладнання: зошит, картки з текстами для перекладу.

Хід уроку:

І. Організаційний момент (повідомлення теми і мети уроку)

ІІ. Мотивація навчання школярів (повідомлення завдань уроку)

ІІІ. Написання тексту-перекладу

Мой товарищ

Говорят, что лицо — зеркало души человека. И это действительно так. Я убеждаюсь в этом, когда смотрю на своего товарища. Его приветливое открытое лицо всегда излучает какую-то доброжелательность. На вид он обычный парень. Лицо вытянутое, худощавое, загоревшее на солнце. Высокий лоб, сверху к которому полегоньку прилегают зачесанные набок, коротко подстриженные густые черные волосы. Нос прямой. Широкие черные брови разлетаются на переносице. Из-под них смотрят большие круглые синие, как летнее небо, глаза. Взгляд их умен, добродушен, прям и откровенен, как у каждого честного человека. Но достаточно какой-то, даже наименьшей, несправедливости, как взгляд резко меняется. Глаза становятся гневными и пронзительными.

Товарищ мой среднего роста, широкий в плечах, сильный, ловкий, выносливый, потому что постоянно занимается спортом.

Как говорил Уильям Шекспир: «Внешняя красота еще драгоценнее, когда прикрывает внутреннюю. Книга, золотые застежки которой замыкают золотое содержание, приобретает особенное уважение».

Словничок:

Убеждаться – переконуватися.

Доброжелательность – доброзичливість.

Худощавый – худорлявий.

Драгоценнее – більш дорогоцінне.



IV. Перевірка написаного

Мій товариш


             Кажуть, що обличчя – дзеркало душі людини. І це дійсно так. Я переконуюсь у цьому, коли дивлюся на свого товариша. Його привітне відкрите обличчя завжди випромінює якусь доброзичливість. На вигляд він звичайний хлопець. Обличчя витягнуте, худорляве, засмагле на сонці. Високий лоб, зверху до якого легенько прилягає зачесане набік, коротко підстрижене густе чорне волосся. Ніс прямий. Широкі чорні брови розлітаються на переніссі. З-під них дивляться великі круглі сині, як літнє небо, очі. Погляд їх розумний, добродушний, прямий і відвертий, як у кожної чесної людини. Але досить якоїсь, навіть найменшої, несправедливості, як погляд різко змінюється. Очі стають гнівними і пронизливими.

Товариш мій середнього зросту, широкий плечах, сильний, спритний, витривалий, тому що постійно займається спортом. Як говорив Вільям Шекспір: «Зовнішня краса більш дорогоцінна, коли прикриває внутрішню. Книга, золоті застібки якої замикають золотий зміст, набуває особливої поваги».

V. Підсумок уроку




Категорія: Мова | Додав: ychitel (15.10.2012)
Переглядів: 3717 | Рейтинг: 5.0/1