Рубаї (арабське слово, що означає "четвертий") — у ліричній поезії народів Близького Сходу вірш із чотирьох рядків, у якому римуються перший, другий і четвертий рядки. Цей чотиривірш є довершеним мініатюрним твором, що виражає певну закінчену думку, найчастіше філософську.
Неперевершеним майстром цього жанру вважається поет і вчений XI ст. Омар Хайям (Іран).
Цей гордий небосхил, байдужий лиходій,
Ще жодному із нас не підживляв надій:
Де знайде зігнуту під тягарем людину,
Іще один тягар він накидає їй.
Про вчора не гадай — воно навік зів'яло,
Про завтра не журись — воно ще не настало.
Минуле й завтрашнє — підпора не надійна!
Живи хвилинами, бо в тебе так їх мало!
У кого кожний день в запасі півкоржа,
У кого свій садок і хата не чужа,
Хто в рабстві не родивсь і сам рабів не має,
У того світлий зір і радісна душа. (А Рудакі. Переклав з таджицької В. Мисик)